시 6:1-7:17
시편 6
Psalms 6
1 여호와여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
1 LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나을 구원하소서
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
시편 7
Psalms 7
1 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
3 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
3 LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
6 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
6 Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
7 And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
8 The LORD administers judgment to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
13 He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
14 Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
16 The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다
17 I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.