<      >
시 130:1-131:3
시편 130
Psalms 130
1 여호와여 내가 깊은 데서 주께 부르짖었나이다
1 Out of the depths I have cried to you, LORD.
2 주여 내 소리를 들으시며 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서
2 Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3 여호와여 주께서 죄악을 감찰하실진대 주여 누가 서리이까
3 If you, LORD, kept a record of sins, Lord, who could stand?
4 그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외케 하심이니이다
4 But there is forgiveness with you, so that you may be revered.
5 나 곧 내 영혼이 여호와를 기다리며 내가 그 말씀을 바라는도다
5 I wait for the LORD. My soul waits. I hope in his word.
6 파수꾼이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파수꾼의 아침을 기다림보다 더하도다
6 My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
7 이스라엘아 여호와를 바랄지어다 여호와께는 인자하심과 풍성한 구속이 있음이라
7 Israel, hope in the LORD, for with the LORD there is loving kindness. With him is abundant redemption.
8 저가 이스라엘을 그 모든 죄악에서 구속하시리로다
8 He will redeem Israel from all their sins.
시편 131
Psalms 131
1 여호와여 내 마음이 교만치 아니하고 내 눈이 높지 아니하오며 내가 큰 일과 미치지 못할 기이한 일을 힘쓰지 아니하나이다
1 LORD, my heart isn't haughty, nor my eyes lofty; nor do I concern myself with great matters, or things too wonderful for me.
2 실로 내가 내 심령으로 고요하고 평온케 하기를 젖 뗀 아이가 그 어미 품에 있음 같게 하였나니 내 중심이 젖 뗀 아이와 같도다
2 Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
3 이스라엘아 지금부터 영원까지 여호와를 바랄지어다
3 Israel, hope in the LORD, from this time forth and forevermore.